Hallelujah! Glory to God!

Thank you God for your blessings to us to accomplish the 8th World Holy Spirit Ministry International conference successfully.

I must thank you all faithful servant of God for your participation with sacrifice, contribution, prayer and support. We accomplished our mission together and as a result, we glorified our Lord, Jesus Christ. The Holy Spirit’s anointing came to us, and filled us overflowing. We were refreshed and recharged to stand more boldly to preach gospel, and we all have a new vision to change the world and to know what to do and what we can do for this and next generation. The conference was so powerful and full of fire refining our spirit to be united with Jesus Christ. We planted many seeds: love, grace, power, humble, and courage….etc as well as the image of Christ. Korean brothers and sisters appreciated very much and they will never forget what you have done for them. Your footstep will remain in history as missionary. Thank you so much for your coming to shake our sleeping Korean Churches and Christians. You did a wonderful and powerful work in Korea. Good Job! I will pray for you and your church/ministry. May God bless you abundantly. Many thanks and many blessings.

Dr. Jae Won Kim

Organizer – The 8th World Holy Spirit Ministry International Conference


주님께 영광을 돌립니다. 제8차 세계대회를 마치게 해 주신 하나님께 감사를 드립니다. 참가하신 모든 하나님의 신실하신 종들에게 감사를 드립니다. 그들의 헌신과 수고와 기도와 성원을 감사 드립니다. 우리 모두가 함께 사명을 완수 하였고 영광을 돌리게 되었습니다. 성령의 기름부음이 넘쳤고 모두가 새로운 힘을 얻게 되었습니다. 세계를 향한 비전과 다음세대를 준비 할 수 있게 되었습니다. 많는 사랑의 씨를 심었고, 은혜와 겸손과 능력 그리고 용기를 갖게 되었습니다. 특별히 그리스도의 형상을 갖게 되었습니다. 한국의 모든 형제 자매가 여러분을 잊지 않을 것입니다. 여러분의 발자취가 기리 한국선교역사에 남게 될 것입니다. 모두가 주님을 대표하는 사자오서 대사로서 영웅이십니다. 잠자는 한국교회를 깨워 주신 것을 감사 드립니다. 훌륭한 일을 하셨습니다. 박수를 보냅니다. 여러분의 교회와 사역을 위하여 기도하겠습니다. 하나님의 축복이 풍성하시길 축원드립니다. 감사 합니다.

김재원 목사